poemas vida obra ibn sara as santarini

Poema Hermosura Fatal de Ibn Sara As-santarini



Oh, tú que me atormentas, cuando eres dueño mío,
¿qué quieres con dañarme y torturarme?
Causas admiración por tu hermosura,
mas en ti la muerte se une a la belleza
como al brillo en la espada y en el fuego a la luz.

(Recopilación y traducción de Teresa Garulo, Universidad Complutense de Madrid)



Poema Epigrama de Ibn Sara As-santarini



La elocuencia reparte sus dones
entre los poetas y vosotros;
reparto injusto, favorable a unos
y contrario a los otros:
cuando recitan fluye de sus bocas
la miel de las abejas, mientras sus aguijones
en vuestros culos se clavan.



Poema El Rubor de Ibn Sara As-santarini



Es un joven delgado que, en su manto envuelto,
se diría una rama flexible retozando
al soplo de los vientos del sur.
Su rostro he visto en el espejo de mi fantasía
y he limitado el efecto de sus ojos en mi pecho.
No es de extrañar que el pensamiento mío
le hiera la mejilla:
la magia obra de lejos, a distancia.

(Recopilación y traducción de Teresa Garulo, Universidad Complutense de Madrid



Poema El Infierno Después Del Paraíso de Ibn Sara As-santarini



El que fue paraíso de la casa
se fue, y en su lugar vino el infierno:
heme aquí desdichado después de venturoso.
Llegó el ocaso del sol
y le siguió una negra noche.



Poema Desengaño de Ibn Sara As-santarini



Los hombres, ignorantes,glorifican al mundo,
a sus ojos magnífico, siendo despreciable,
y combaten por él unos con otros
como los perros se pelean por un hueso.

Recopilación y traducción de Teresa Garuldo, Universidad Complutense de Madrid



Poema Censura De La Época de Ibn Sara As-santarini



Que el hombre libre permanezca
en moradas indignas es signo de flaqueza:
parte, y si no encuentras hombres generosos,
tendrás que seguir yendo
detrás de hombres mezquinos.

(Recopilación y traducción de Teresa Garulo, Universidad Complutense de Madrid



Poema Castidad de Ibn Sara As-santarini



¡Cuántas veces ha venido a visitarme
en una noche oscura como su cabello,
y se ha quedado junto a mí
hasta la aurora, clara como su rostro!
Bebíamos juntos
y era el amor udrí nuestro tercero
cuando el vino asaltaba mi razón
lo mismo que sus ojos;
mas era casto como lo es un hombre de honor
en la plenitud de sus fuerzas:
la castidad es virtud
cuando el hombre está lleno de vigor.

(Recopilación y traducción de Teresa Garulo)



Poema Aprensión de Ibn Sara As-santarini



Siempre miro tu rostro con aprensión:
eres el agua clara donde abundan
los cocodrilos.

(Traducción: Teresa Garulo de la Universidad Complutense de Madrid)



Poema Admonición de Ibn Sara As-santarini



Oh tú que escuchas a quien llama a los coperos,
cuando gritan las canas y la edad,
anunciando la muerte;
si no oyes la llamada al arrepentimiento,
¿para qué crees que en la cabeza tienes
esas dos guardas: el oído y la vista?
Sordo y ciego es el hombre al que no guían
los ojos y las huellas del pasado.
No durarán por siempre ni este siglo, ni el mundo,
ni el alto firmamento, ni la luna ni el sol;
apártate del mundo,
aunque sus moradores todos odian
tener que separarse de sus bienes.

(Recopilación y traducción de Teresa Garulo, Universidad Complutense de Madrid)



« Página anterior


Políticas de Privacidad